lunes, 24 de marzo de 2008

la palabra holandesa GUNNEN

Yo tengo la suerte de hablar holandes por circunstancia de la vida cual sera quisas otrovez un tema en este blog pero lo que me llamo la atencion hoy es la palabra GUNNEN en holandes la cual no tiene traducion ni en frances , mi idioma natal ,o en español ! en el diccionario español se traduce con "no envidiar "o "adjudicar " o "dejar" o "favorecer " y en frances es mas o menos egual ! esta palabra es para mi la mas bella del idioma holandes! GUNNEN algo a alguien es desear lo mejor por el , es lo que los padres desean por un hijo , lo que alguien espera por su mejor amigo , es enviar toda su energia positiva a alguien para que sus sueños y deseos sean verdad . no tiene nada de envidia ni de celos . es una palabra muy positiva de abnegacion y de regalo total a los de mas . es una pena que esta palabra no tiene eco tan preciso en frances o español y por eso me gusta cumpartirla esta noche . A mi pareja le cuesta muchissimo de quedarse solo pero cuando le he dicho que queria irme andar 2 semanas el camino de Santiago el se di cuanta de la importancia que eso tenia para mi y me dejo ir ; no solamente me dejo ir pero el me alento a prepararme y me animo antes de ir y al largo del camino con sus llamadas de cada mañana . el dejar y permitir y desear tiene siempre valor pero cuando es algo que va al contrario de lo que te viene bien pero te olvides de ti para regalar al otro este regalo , esta abnegacion no tiene precio ....eso es GUNNEN !

No hay comentarios: